В связи с техническими работами на площадке прием проектов временно приостановлен

Впервые о Православии. Перевод текстов

Автор проекта: диакон Дионисий Гришков

Категория: Культура, Населенный пункт: г. Москва РФ





Переводы на языки Средней Азии в современной истории Церкви совершались лишь частями и были частной инициативой. В условиях активной миграции и постоянного увеличения числа мигрантов мусульман Церкви необходимо использовать национальной фактор в своей проповеди. Москве существуют отдельные семьи крещеных азиатов, но на данный момент для них нет полного сборника самых необходимых текстов о вере.


Цель и задачи

В данный момент при миссионерской комиссии разрабатывается новый проект - "Центр помощи мигрантам Дружба народов", который предполагает несколько направлений работы: благотворительную, культурную и миссионерскую. В ближайшее время планируется первый сбор общины крещеных выходцев из Средней Азии и начало регулярных богослужений на данных национальных языках. Главная цель проекта - обеспечить миссионерскую работу центра необходимыми текстами на узбекском, киргизском и таджикском языках.


О проекте

Хотите ли Вы помочь народам Средней Азии впервые услышать о православии на их собственных языках? Проекта первого современного перевода вероучительных и Богослужебных текстов осуществляется в рамках работы Миссионерской комиссии Московской епархии. За последнее время личными усилиями были переведены отдельные молитвы и поучения, но требуется основательная переводческая и корректорская работа.

Данный сбор необходим, чтобы перевести порядка 100 страниц основных вероучительных и Богослужебных текстов:

-Планируется перевод отрывков Катехизиса свт. Николая Сербского (40 стр.);

-Богослужения вседневной вечерни и утрени по Часослову, а также изменяемые тексты из общей Минеи (воскресная служба 6-го гласа и вседневная служба Господу Иисусу Христу);

-Чинопоследование Божественной Литургии (кроме священнических молитв) (30стр.);

-Согласительные слова для обращающихся из ислама (личного составления)(15 стр.);

-Раздаточная литература: О чуде Евангелия (достоверность Священного Писания), О чистоте веры (Против распространяемых наговоров на христианство в исламской среде). (6 стр.).


Бюджет проекта:

Сумма

Комментарий

1

44 000 руб.

Трехъязычный перевод отрывков катехизиса свт. Николая Сербского

2

33 000 руб.

Трехъязычный перевод Богослужебного сборника

3

16 500 руб.

Трехъзычный перевод Огласительных слов

4

6 500 руб.

Трехъязычный перевод текста листовок

Итого: 100 000 руб.


Слава Богу, благодаря Вашим усилиям, мы собрали средства на перевод!

12.09.2018 19:12

Дорогие друзья, уже готовится перевод на узбекский и киргизский язык частей катехизиса свт Николая Сербского, с вашей помощью завершим этот сбор!

15.08.2018 19:52




    60

    Поддержало

    101 700

    собрано из 100 000 р

    0

    Осталось

    12.09.18
    Дата завершения


    Автор проекта: диакон Дионисий Гришков

    Вконтакте: https://vk.com/id437467676

    1 000р или больше

    1 поддержавший

    Благодарим Вам за помощь в уникальном проекте, вы можете узнать о новостях Центра социальной помощи мигрантов на нашем сайте

    5 000р или больше

    0 поддержавших

    Благодарим Вам за помощь в уникальном проекте, вы можете узнать о новостях Центра социальной помощи мигрантов на нашем сайте

    10 000р или больше

    0 поддержавших

    Благодарим Вам за помощь в уникальном проекте, вы можете узнать о новостях Центра социальной помощи мигрантов на нашем сайте

    30 000р или больше

    0 поддержавших

    Благодарим Вам за помощь в уникальном проекте, вы можете узнать о новостях Центра социальной помощи мигрантов на нашем сайте