<iframe src="http://nachinanie.ru/Project/GetFrame/78124" frameborder="0" width="220px" height="420px"> </iframe>
В Крыму проживает много национальностей. Отдельная многочисленная группа - это крымские татары. Представить достойно христианство в глазах мусульман - непростая задача. Один из возможных способов - это исторический экскурс христианского Крыма на татарском языке. Долгий опыт совместного существования на одной земле христианского и мусульманского народов должен быть правильно и достойно освещен.
Создать иллюстрированный журнал с миссионерской направленностью для многонационального Крыма, особенно для татарского населения. Издание будет на трех государственных языках. Распространить его среди интеллигенции и студенческой молодежи. Провести встречу на базе Таврической Духовной Семинарии с читателями альманаха. Построить мосты дружбы и доверия с мусульманским обществом Крыма. Проводить регулярные встречи с заинтересовавшимися лицами историей христианского Крыма.Иметь среди крымских татар положительно настроенных людей к православной церкви.
Вместе со студентами и преподавателями Таврической Духовной Семинарии составляется макет альманаха. Его издание должно быть в цветной печати на глянцевой бумаге большого формата с яркими иллюстрированными фотографиями священных мест. Начиная с первого века, представляются поочередно все эпохи истории Крыма, с описанием служения в нем великих святых мужей от святого апостола Андрея, до новомучеников, просиявших в земле Крымской; с описанием становления русской православной Церкви в Екатеринскую эпоху в царской России и до наших дней, а также с описанием чудес Божьих сотворенных руками Божьих пастырей от святых Косьмы и Дамиана до св. архиепископа Луки Крымского.
Каждый исторический эпизод составляется на трех государственных языках: русском, татарском и украинском. В таком виде альманах не станет вызывать отторжение у коренного татарского населения, но как исторический факт родной земли будет им очень интересен.Не секрет, что в мусульманской среде есть предубеждение против христианской православной веры. Трудно издавать и распространять христианскую просветительную литературу на татарском языке, чтобы не затронуть ревнивое отношение со стороны мусульманского духовенства. А ведь в наших задачах сохранять и поддерживать с ними мир. Поэтому наш формат Альманаха об истории Крыма есть ненавязчивая форма просвещения крымских татар благодатными истинами христианской веры.
Не мало важно качество оформления, чтобы каждому человеку захотелось бы иметь его у себя дома. Поэтому альманах должен быть изготовлен, как дорогое подарочное издание, высокого качества.
Задача - распространение альманаха среди мусульман Крыма, среди татарской интеллигенции, военных, студентов и политиков.
Работа предстоит непростая. До нас такого еще никто не делал. Некоторую информацию придется искать кропотливо, используя ресурсы Крымского Государственного Университета и других научных центров.
Статьи будут проверяться на их аутентичность профессорами Крымского Государственного Университета.
Наиболее дорогим среди прочих расходов будет перевод книги на крымско-татарский язык, поскольку цены очень высокие, также перевод на украинский язык потребует расходов, но все же меньших.
Задумано, что на официальных встречах в Правительстве Крыма будут подарены альманахи руководителям и ответственным лицам. Организуются встречи с преподавателями Вузов и колледжей, где презентируется альманах. Объявляется дата встречи для всех обладателей альманаха в актовом зале Семинарии, где будет рассказана история его создания в присутствии духовенства Крымской и Симферопольской Епархии и руководства Таврической духовной семинарии. Далее объявляется начала встреч, посвященных основам христианства и учению о церкви для всех заинтересовавшихся лиц.
Наш бюджет по шагам:
1. Этап. Написание статей для альманаха студентами семинаристами. Редактирование в Крымском Университете - 34000
2. Поездка по местам, фотосъемка и подготовка фотоматериалов - 38000
3. Этап. Верстка, редактирование и макет для печати на русском языке - 21000
4. Этап. Перевод на крымско-татарский язык, верстка и редактирование - 93000
5. Этап. Перевод на украинский язык. Верстка и редактирование - 34000
6. Этап. Печатьв типографии - 110000.
7. Этап. Встреча с читателями. Реклама и подарачные экзепляры - 17000.
Итого 347 000 рублей.
№ |
Сумма |
Комментарий |
---|---|---|
1 |
34 000 руб. |
1. Этап. Написание статей для альманаха студентами семинаристами. Редактирование в Крымском Университете. |
2 |
38 000 руб. |
2. Этап. Поездка по местам, фотосъемка и подготовка фотоматериалов |
3 |
21 000 руб. |
3. Этап. Верстка, редактирование и макет для печати на русском языке |
4 |
93 000 руб. |
4. Этап. Перевод на крымско-татарский язык, верстка и редактирование |
5 |
34 000 руб. |
5. Этап. Перевод на украинский язык. Верстка и редактирование. |
6 |
110 000 руб. |
6. Этап. Печатьв типографии. |
7 |
17 000 руб. |
7. Этап. Встреча с читателями. Реклама и подарачные экзепляры. |
Итого: 347 000 руб.
"Спасибо за Ваше участие!"
"Спасибо за Ваше участие!"
"Спасибо за Ваше участие!"
"Огромное спасибо за Ваше участие!"
"Спаси и сохрани Вас Господи! Благодарим за участие!"
"Огромная благодарность за Ваше участие!" И официальное письмо "Благодарность"
"Огромная благодарность за Ваше участие!" И официальное письмо "Благодарность" с памятной книгой
"Огромная благодарность за Ваше участие!" И официальное письмо "Благодарность" с памятной книгой.